Γράφει ο Θεόδωρος Καλμούκος, Εθνικός Κήρυκας Ο Μητροπολίτης Βοστώνης κ. Μεθόδιος με βαρυσήμαντη ποιμαντική επιστολή του -με ημερομηνία 1...
Γράφει ο Θεόδωρος Καλμούκος, Εθνικός Κήρυκας
Ο Μητροπολίτης Βοστώνης κ. Μεθόδιος με βαρυσήμαντη ποιμαντική επιστολή του -με ημερομηνία 18 Αυγούστου 2016- προς τους ιερείς, δίνει εντολή εκείνοι που έχουν παύσει να αναγιγνώσκουν το Ευαγγέλιο στην ελληνική γλώσσα να σταματήσουν αμέσως.
Αναφέρει χαρακτηριστικά πως «έχει περιέλθει στην αντίληψή μου πως αρκετοί αδελφοί έχουν αποφασίσει – χωρίς την άδειά μου – να σταματήσουν την ανάγνωση του Ευαγγελίου στην Ελληνική στη Θεία Λειτουργία. Αυτό είναι μία μεγάλη αποκαρδίωση και ζητώ από εσάς που έχετε πάρει μία τέτοια απόφαση να την αντιστρέψετε αμέσως».
Συμπληρώνει πως «εάν, δυστυχώς, δεν είσθε ικανοί να διαβάζετε το κείμενο στην αρχική του γλώσσα, είμαι σίγουρος πως μπορείτε να βρείτε έναν αφοσιωμένο λαϊκό ο οποίος θα χαρεί να σας βοηθήσει».
Ο Μητροπολίτης κ. Μεθόδιος τονίζει πως «το Ευαγγέλιο και η Προσευχή του Κυρίου (το Πάτερ ημών) πρέπει να αναγιγνώσκονται πάντοτε και στις δύο γλώσσες».
Ζητά από τους ιερείς να του στείλουν «τα ονόματα και τα e-mail των φοιτητών από την κοινότητά σας οι οποίοι φοιτούν σε κολέγια και πανεπιστήμια ανά τη χώρα» και τονίζει πως «η Μητρόπολη θα καταβάλλει ιδιαίτερη προσπάθεια να βρίσκεται σε επικοινωνία με αυτούς τους νέους και νέες».
Προτρέπει τους ενορίτες εκείνους, οι οποίοι δεν έχουν υπηρετήσει ποτέ στα κοινοτικά συμβούλια να κάνουν κάτι τέτοιο. Τονίζει προς τους ιερείς πως «ιδιαίτερα σας προτρέπω να βρείτε ενήλικες νέους στην κοινότητά σας γι' αυτή τη διακονία».
Επίσης, θίγει το σπουδαίο θέμα ανανέωσης των θέσεων του προέδρου και του ταμία του κοινοτικού συμβουλίου. Οι μεν πρόεδροι δεν μπορούν να υπηρετούν στη θέση του προέδρου πάνω από έξι χρόνια και οι ταμίες πάνω από τρία.
Σε δηλώσεις του στον «Εθνικό Κήρυκα» ο Μητροπολίτης κ. Μεθόδιος είπε πως «έμαθα ότι υπάρχουν μερικοί ιερείς οι οποίοι δεν διαβάζουν το Ευαγγέλιο τις Κυριακές στην ελληνική γλώσσα και λέγω από πού κι ως πού, γι' αυτό και έγραψα αυτή την επιστολή και τους λέγω αυτό είναι απαράδεκτο» και διερωτήθηκε «πού πηγαίνουμε δηλαδή;»
Είπε επίσης, ότι «γνωρίζω ότι οι περισσότεροι δεν ξέρουν Ελληνικά αλλά δεν πάει να πει αυτό ότι θα σταματήσουμε και το Ευαγγέλιο. Κι επειδή μερικοί δεν είναι σε θέση να διαβάσουν το Ευαγγέλιο τους λέγω διαβάστε το στα Αγγλικά και αναθέσετε στον ψάλτη ή σε κάποιο ευσεβή Ελληνα να το διαβάσει στα Ελληνικά».
Στην επισήμανση ότι δεν είναι μόνο το Ευαγγέλιο, αλλά πολλοί λένε και τη Λειτουργία εξ' ολοκλήρου στα αγγλικά, είπε: «σ' αυτό έχετε δίκιο, το ξέρω, μου το έχουν πει. Πρέπει να λέγεται και στην ελληνική γλώσσα, τη γλώσσα της Λειτουργίας, τη γλώσσα που γράφτηκε το Ευαγγέλιο».
Στην ερώτηση εσείς σε ποια γλώσσα Λειτουργείτε, απάντησε «πάντοτε στα Ελληνικά» και συμπλήρωσε «τις ευχές δεν τις νοιώθω στα Αγγλικά όπως τις νοιώθω στα Ελληνικά».
Είπε ακόμη πως «το γνωρίζετε πολύ καλά πως δεν μπορείς να καταλάβεις τον ιερό Χρυσόστομο ή τον Μέγα Βασίλειο μεταφρασμένο στα Αγγλικά ή στα Ιταλικά ή στα Γερμανικά».
http://tro-ma-ktiko.blogspot.gr/2016/08/blog-post_5670.html
Ο Μητροπολίτης Βοστώνης κ. Μεθόδιος με βαρυσήμαντη ποιμαντική επιστολή του -με ημερομηνία 18 Αυγούστου 2016- προς τους ιερείς, δίνει εντολή εκείνοι που έχουν παύσει να αναγιγνώσκουν το Ευαγγέλιο στην ελληνική γλώσσα να σταματήσουν αμέσως.
Αναφέρει χαρακτηριστικά πως «έχει περιέλθει στην αντίληψή μου πως αρκετοί αδελφοί έχουν αποφασίσει – χωρίς την άδειά μου – να σταματήσουν την ανάγνωση του Ευαγγελίου στην Ελληνική στη Θεία Λειτουργία. Αυτό είναι μία μεγάλη αποκαρδίωση και ζητώ από εσάς που έχετε πάρει μία τέτοια απόφαση να την αντιστρέψετε αμέσως».
Συμπληρώνει πως «εάν, δυστυχώς, δεν είσθε ικανοί να διαβάζετε το κείμενο στην αρχική του γλώσσα, είμαι σίγουρος πως μπορείτε να βρείτε έναν αφοσιωμένο λαϊκό ο οποίος θα χαρεί να σας βοηθήσει».
Ο Μητροπολίτης κ. Μεθόδιος τονίζει πως «το Ευαγγέλιο και η Προσευχή του Κυρίου (το Πάτερ ημών) πρέπει να αναγιγνώσκονται πάντοτε και στις δύο γλώσσες».
Ζητά από τους ιερείς να του στείλουν «τα ονόματα και τα e-mail των φοιτητών από την κοινότητά σας οι οποίοι φοιτούν σε κολέγια και πανεπιστήμια ανά τη χώρα» και τονίζει πως «η Μητρόπολη θα καταβάλλει ιδιαίτερη προσπάθεια να βρίσκεται σε επικοινωνία με αυτούς τους νέους και νέες».
Προτρέπει τους ενορίτες εκείνους, οι οποίοι δεν έχουν υπηρετήσει ποτέ στα κοινοτικά συμβούλια να κάνουν κάτι τέτοιο. Τονίζει προς τους ιερείς πως «ιδιαίτερα σας προτρέπω να βρείτε ενήλικες νέους στην κοινότητά σας γι' αυτή τη διακονία».
Επίσης, θίγει το σπουδαίο θέμα ανανέωσης των θέσεων του προέδρου και του ταμία του κοινοτικού συμβουλίου. Οι μεν πρόεδροι δεν μπορούν να υπηρετούν στη θέση του προέδρου πάνω από έξι χρόνια και οι ταμίες πάνω από τρία.
Σε δηλώσεις του στον «Εθνικό Κήρυκα» ο Μητροπολίτης κ. Μεθόδιος είπε πως «έμαθα ότι υπάρχουν μερικοί ιερείς οι οποίοι δεν διαβάζουν το Ευαγγέλιο τις Κυριακές στην ελληνική γλώσσα και λέγω από πού κι ως πού, γι' αυτό και έγραψα αυτή την επιστολή και τους λέγω αυτό είναι απαράδεκτο» και διερωτήθηκε «πού πηγαίνουμε δηλαδή;»
Είπε επίσης, ότι «γνωρίζω ότι οι περισσότεροι δεν ξέρουν Ελληνικά αλλά δεν πάει να πει αυτό ότι θα σταματήσουμε και το Ευαγγέλιο. Κι επειδή μερικοί δεν είναι σε θέση να διαβάσουν το Ευαγγέλιο τους λέγω διαβάστε το στα Αγγλικά και αναθέσετε στον ψάλτη ή σε κάποιο ευσεβή Ελληνα να το διαβάσει στα Ελληνικά».
Στην επισήμανση ότι δεν είναι μόνο το Ευαγγέλιο, αλλά πολλοί λένε και τη Λειτουργία εξ' ολοκλήρου στα αγγλικά, είπε: «σ' αυτό έχετε δίκιο, το ξέρω, μου το έχουν πει. Πρέπει να λέγεται και στην ελληνική γλώσσα, τη γλώσσα της Λειτουργίας, τη γλώσσα που γράφτηκε το Ευαγγέλιο».
Στην ερώτηση εσείς σε ποια γλώσσα Λειτουργείτε, απάντησε «πάντοτε στα Ελληνικά» και συμπλήρωσε «τις ευχές δεν τις νοιώθω στα Αγγλικά όπως τις νοιώθω στα Ελληνικά».
Είπε ακόμη πως «το γνωρίζετε πολύ καλά πως δεν μπορείς να καταλάβεις τον ιερό Χρυσόστομο ή τον Μέγα Βασίλειο μεταφρασμένο στα Αγγλικά ή στα Ιταλικά ή στα Γερμανικά».
http://tro-ma-ktiko.blogspot.gr/2016/08/blog-post_5670.html
Δεν υπάρχουν σχόλια
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.