Κύριον Γαβριήλ Σακελλαρίδην, παρ’ ολίγον Δήμαρχον Αθηναίων: Αγαπητέ κύριε, είναι αξιέπαινος η λατρεία σας προς τα καρώτα, δεδομένου ό...
Αγαπητέ κύριε, είναι αξιέπαινος η λατρεία σας προς τα καρώτα, δεδομένου ότι είναι θρεπτικότατα και κάμνουν καλόν εις μίαν σειράν παθήσεων. Θα πρέπει, όμως, να τα γράφετε και σωστά: Ο γνώστης Μπαμπινιώτης μας λέγει ότι τα καρώτα γράφονται με ωμέγα και ουχί με όμικρον που τα γράψατε εσείς εις την προχθεσινήν (Τρίτη 17 Ιουνίου) ανάρτησίν σας εις το Facebook. Διότι είναι μέν αντιδάνειον από την ιταλικήν λέξιν «carota», η οποία ωστόσον προέρχεται από την ελληνιστικήν λέξιν «καρωτόν» εκ του αρχαίου «κάρα» που σημαίνει «κεφάλι»!..
Επομένως, καταλήγει ο Μπαμπινιώτης εις την σελίδα 639 του «Ετυμολογικού Λεξικού» του, είναι προτιμότερο να τηρείται η ιστορική ορθογραφία «καρώτο» που παραπέμπει στο ελληνιστικό «καρωτόν», παρά να γράφουμε απλοποιημένα «καρότο» από τα ιταλικά, όπως κάνει η σχολική Γραμματική…
"ΣΤΟΧΟΣ"
Εντελώς λανθασμένη άποψη. Το carotto είναι ξένη λέξη. Άρα δεν έχει ορθογραφία. Όπως και να το γράψει κάποιος είναι σωστό. Δεν έχει καμιά σχέση με την κάρα. Στα ελληνικά λέγεται δαυκίον. Ας μην υιοθετούμε τις φαντασιώσεις οποιουδήποτε διακεκριμένου κλπ. Παλαιότερα τα λεξικά μας "δηλητηρίασαν" παρομοίως και με την λέξη αμπγό! (αβγό). Δεν γράφεται αυγό, μας είπαν, διότι προέρχεται από την λέξη ωόν, το οποίο προφέρεται έτσι με μπ (β)!
ΑπάντησηΔιαγραφή