Page Nav

HIDE

Pages

Classic Header

{fbt_classic_header}

ΕΘΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ - ΣΚΛΑΒΕΣ ΠΑΤΡΙΔΕΣ

Breaking News:

latest

ΕΧΟΥΝ ΣΚΑΣΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΚΟ ΤΟΥΣ ΟΙ ΤΟΥΡΚΑΛΑΔΕΣ... ΤΩΡΑ Η "ΧΟΥΡΙΕΤ" ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΓΙΑΟΥΡΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΛΕΞΗ...

Η φασαρία για το «ελληνικό γιαούρτι» του Τούρκου επιχειρηματία, δεν λέει να κοπάσει, καθώς όπως φαίνεται οι γείτονες μας... το έχουν πάρε...

Η φασαρία για το «ελληνικό γιαούρτι» του Τούρκου επιχειρηματία, δεν λέει να κοπάσει, καθώς όπως φαίνεται οι γείτονες μας... το έχουν πάρει βαριά.

Βρετανικό δικαστήριο, πριν από λίγες ημέρες, δικαίωσε ελληνική εταιρία και απαγόρευσε στον Τούρκο επιχειρηματία Chobani να πουλάει γιαούρτι με την ονομασία «ελληνικό γιαούρτι» στην Αγγλία.

Μετά και από αυτή την εξέλιξη η εφημερίδα Χουριέτ, προσπαθεί να αντιστρέψει την κατάσταση, τονίζοντας σε άρθρο της ότι δεν υπάρχει άλλος λαός που καταναλώνει τόσο πολύ γιαούρτι όσο οι Τούρκοι και καταλήγει μάλιστα στο ότι η λέξη της ονομασίας είναι... τουρκική.

Ο αρθρογράφος επικαλείται ένα βιβλίο του δημοσιογράφου και γευσιγνώστη Αρτούν Ουνσάλ στο οποίο δίδεται έμφαση στο πώς οι Τούρκοι είναι «δεμένοι» με το γιαούρτι, έτσι που θα μπορούσε κάποιος να τους αποκαλέσει «λαό του γιαουρτιού»!

Επίσης στο άρθρο σημειώνεται ότι η λέξη «γιαούρτι» είναι τουρκική, «χωρίς αμφιβολία». Ωστόσο αυτό που ξεκαθαρίζει ο αρθρογράφος, είναι ότι στις ΗΠΑ, πριν από 50 χρόνια που μπήκε στην αγορά το γιαούρτι, το ελληνικό ήταν εκείνο που έκανε πρώτο την εμφάνισή του και όχι το τουρκικό.

«Τα χέρια μας είναι δεμένα. Δεν μπορούμε να πουλήσουμε το γιαούρτι μας και δεν μπορούμε να τονίσουμε πως η λέξη μας ανήκει. Πάνω από όλα η δική μας κουζίνα δεν έχει λάβει τη διεθνή θέση που την αξίζει, όπως έχει συμβεί με την ιταλική και την ελληνική κουζίνα» καταλήγει το δημοσίευμα.

3 σχόλια

  1. Η λέξη γιαούρτι, μάλλον προέρχεται από την ελληνική λέξη υγείαρτος.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Το όξινο γάλα ήταν γνωστό φαγητό στη μινωική Κρήτη, σύμφωνα με τους αρχαιολόγους. Πάνω από 3500 χιλιάδες χρόνια, δηλαδή, οι πρόγονοι μας κατανάλωναν αυτό το έδεσμα. Μια τούρκικη λέξη στο σημερινό μας γλωσσάριο (yogurt) δεν αλλάζει τίποτα στο ελληνικό γιαούρτι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Φίλτατοι συνέλληνες καί φίλτατες συνελληνίδες, επί του προκειμένου, καλώς ή κακώς, η λέξη "γιαούρτη"/"γιαούρτι" δεν είναι Ελληνική. Έτσι, παραθέτω σχετικώς την κάτωθι αναφοράν χάριν ενημερώσεως.

    γιαούρτη η ΝΔ καί γιαούρτι, γιαγούρτι καί διαούρτι/ντιαούρτι τό Δ(λ. τουρκοπερσ. yoĝurt)' γάλα εν ελαφρώ βρασμώ πηγνύμενον διά πυτίας, εύγευστον καί θρεπτικόν'///αναλόγως τού δοχείου, εν ώ εναποτίθεται, λέγεται "γιαούρτι βεδούρας, σακκούλας, λεκάνης" ή τού τόπου τής παρασεκυής αυτού, λέγεται "γιαούρτι πρεβεζιάνικον, Σηλυβρίας, Μανωλάδος" κλπ.
    -(παροιμ.) "οπού καή στό χυλό(ή στό κουρκούτι ή στά λάχανα) φυσάει καί τό γιαούρτι"
    Πηγή: Πάπυρος-Λαρούς, τόμος 12, σελίδα 966, στήλη γ΄, σειρές 34-45,
    Αθήνα 1.963-1.964μ.α.χ.χ.
    Τα συμπεράσματα είναι δικά σας.-

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.